I grew up in Paris surrounded by pieces that, to my eyes, were unique.
My father and my grandfather sourced furniture and pieces by young artists in les puces de Saint-Ouen and flea markets during their travels.
It was in the family home that my love for craftsmanship and vintage furniture was born. Then, when I lived in New York, my passion kept growing especially when I worked in an architect's office where I sourced and met craftsmen whose know-how never ceased to move me. They are the ones who made me want to work with my hands.
By moving to Lisbon, a city full of artisans, I discovered working with clay through ceramics.
I immediately liked the texture of the clay. Being able to start, stop and resume my sculptures over time and the fact that nothing is final with the clay pleased me enormously. I am often asked where my inspirations come from only time, my moods and my soul guide me to create my sculptures.
————————————
J’ai grandi à Paris entourée de pièces uniques. A mes yeux.
Mon père et mon grand-père chinaient des meubles et des œuvres de jeunes artistes dans les puces et les brocantes au fil de leurs voyages.
C’est dans la maison familiale qu’est née ma sensibilité pour l’artisanat et le mobilier vintage.
Puis je suis partie travailler à l’étranger. A New-York notamment, dans un bureau d’architectes où j’ai continué de chiner et de rencontrer des artisans dont le savoir-faire ne cesse de m’émouvoir.
C’est eux, qui m’ont donné envie à mon tour, de travailler avec mes mains.
En déménageant à Lisbonne, dans cette ville empreint d’artisans, j'ai découvert le travail de la terre au travers de la céramique.
J’ai tout de suite aimé la plasticité de la terre. Pouvoir commencer, arrêter et reprendre une sculpture au fil de mes envies que rien ne soit définitif avec la terre m’a énormément plu. On me demande souvent d’où viennent mes inspirations, seul le temps et mes états d’âmes me guident pour créer mes sculptures.